Song Ci 300 novelas y poemas clásicos chinos Editorial Arte Octubre de Beijing
Precio por pieza incluyendo entrega a México
Cantidad
Producto seleccionado
Especificaciones del producto
Marca
Xinhua Wenxuan
Fecha de publicación
2016.11
Editorial
Beijing October Art Publishing House
Pie
32 on
Número de libro
9787530216088
Título
Song Ci 300 Chinese Classical Novels and Poems Beijing October Art Publishing House
Autor
Translated by Wu Kunding, Tao Wenpeng
Precios de los libros
68.00
Marca
Xinhua Wenxuan
Fecha de publicación
2016.11
Editorial
Beijing October Art Publishing House
Pie
32 on
Número de libro
9787530216088
Título
Song Ci 300 Chinese Classical Novels and Poems Beijing October Art Publishing House
Autor
Translated by Wu Kunding, Tao Wenpeng
Precios de los libros
68.00
Marca
Xinhua Wenxuan
Fecha de publicación
2016.11
Editorial
Beijing October Art Publishing House
Pie
32 on
Número de libro
9787530216088
Título
Song Ci 300 Chinese Classical Novels and Poems Beijing October Art Publishing House
Autor
Translated by Wu Kunding, Tao Wenpeng
Precios de los libros
68.00
Detalles del producto
El texto en las imágenes se puede traducir
详情首图
autor:Traducido por Wu Kunding y Tao Wenpeng.
Precios:68
Editor:Editorial de Literatura y Arte de Octubre de Beijing
Fecha de publicación:1 de noviembre de 2016
Páginas:772
Vinculante:de tapa dura
ISBN:9787530216088
主编推荐
  
目录
Un poema de Wang Yuzhen
Dianjiangchun (Odio lluvioso y tristeza nublada)
Dos poemas de Kou Zhun
Caminando sobre la hierba (La primavera está a punto de terminar)
Yangguan Yin (la hierba juvenil es brillante)
Qian Wei interpretó una canción
Magnolia (El paisaje de la ciudad está lleno de oropéndolas cantando)
Dos poemas de Pan Lang
Jiuquanzi (Largo recuerdo del Lago del Oeste)
Jiuquanzi (Recordando la larga observación de la marea)
Dos poemas de Lin Bu
Anhelo de amor (Wu Shanqing)
Labio de Dianjiang (Jin Gu Nian Nian)
Una canción de Yang Yi
Gira juvenil (Artículos del Festival de Jiangnan)
Tres poemas de Fan Zhongyan
Su Muzhe (Cielo azul)
Orgullo del pescador (El paisaje en la frontera cambia en otoño)
Caminando por la Calle Imperial (Hojas cayendo y flores fragantes)
Los ocho poemas de Liu Yong
Campana de lluvia (El dolor de la cigarra)
Feng Qi Wu (De pie en el edificio peligroso con la brisa soplando suavemente)
Música de medianoche (Nubes congeladas y clima sombrío)
Ding Fengbo (desde primavera)
Wang Haichao (Punto escénico del sureste)
Mariposa de Jade (Mirando hacia otro lado, la lluvia se detiene y las nubes se abren)
Ocho sonidos de Ganzhou (al son de la lluvia vespertina que salpica el río y el cielo)
La grulla se eleva hacia el cielo (en la lista dorada)
Cuatro poemas de Zhang Xian
Tian Xian Zi (Escuche la melodía del agua con una copa de vino)
Qianqiu Sui (Algunos cantos de cuco)
Magnolia (Barco con cabeza de dragón Wu Er Jing)
Qingmen Yin (Cálido y frío)
Cuatro poemas de Yan Shu
Huanxisha (Una nueva canción y una copa de vino)
Lianhua mariposa (crisantemo umbral orquídea triste rocío lloroso)
Caminando sobre la hierba (el camino está cubierto de hojas rojas)
Pozhenzi (Nueva Sociedad, Cuando Vienen las Golondrinas)
Una canción de Li Guan
Mariposa Amor Flor (Caminando tranquilamente por el pabellón por la noche)
Un poema de Song Qi
Yulouchun (El paisaje en la ciudad este está mejorando)
Yoon Soo Ip
Canción de la melodía del agua (En el vasto lago Tai)
Siete poemas de Ouyang Xiu
Caisangzi (Después de que todas las flores se marchitan, el Lago del Oeste es hermoso)
Caminando sobre la hierba (Las flores del ciruelo en la sala de espera se marchitaron)
Shengchazi (Festival de los Faroles del Año Pasado)
Orgullo del pescador (De repente escuché el sonido de dos remos bajo las flores)
Yu Lou Chun (No sé qué tan lejos estás de mí desde que nos separamos)
Minami Utako (moño de fénix con rayas doradas y plateadas)
Mariposa Amor Flor (¿Qué tan profundo es el patio?)
Un poema de Su Shunqin
Canción de la melodía del agua (con estilo en la orilla del lago Taihu)
Un poema de Wang Anshi
Guizhixiang (Vista desde la cima de la montaña)
Una canción para niños
Shuilongyin (Las golondrinas están ocupadas, los oropéndolas son perezosos y la fragancia se desvanece)
Seis poemas de Yan Jidao
Linjiangxian (Visto por primera vez frente a los escalones de Doucao)
Linjiangxian (La torre está cerrada después del sueño)
Partridge Sky (Mangas coloridas sosteniendo diligentemente la campana de jade)
前 尊 (Xiao Lingzun vio a Yu Xiao desde el frente)
Shengchazi (Eterno arrepentimiento al cruzar el río)
Hombre Bodhisattva (Melodía triste de Zheng del río Xiangjiang)
Una canción de Wang Guan
Bu Suan Zi (El agua es como las ondas horizontales de los ojos)
Un poema de Zhang Shunmin
El sonido de la venta de flores (Kunshan bajo las hojas)
Un poema de la Sra. Wei
Hombre Bodhisattva (Montañas y arroyos ocultos en el sol poniente)
Un poema de Wang Shen
Recordad a los ancianos (la sombra de la vela se agita roja en la noche)
Veintitrés poemas de Su Shi
Yukiko (Ichika Shukei)
Jiang Cheng Zi (Diez años de vida y muerte)
Jiang Cheng Zi (Un anciano habla de su locura juvenil)
Wang Jiangnan (La primavera nunca se desvanece)
Canción de la Melodía del Agua (¿Cuándo aparecerá la Luna Brillante?)
Huanxisha (El pez se puede ver bajo la cálida y roja luz del sol)
Huan Xi Sha (Póngase maquillaje rojo para ver al enviado)
Huanxisha (capas de hojas de cáñamo, hojas brillantes)
Huanxisha (Las flores de dátil susurran en la ropa y las toallas)
Huanxisha (hierba suave y juncia plana fresca después de la lluvia)
Yong Yu Le (Luna brillante como la escarcha)
Bu Suan Zi (La luna creciente cuelga de un árbol ralo)
He Xinlang (La joven golondrina vuela a la Casa del Esplendor)
Ding Feng Bo (No escuches el sonido de las hojas que vuelan por el bosque)
Huanxisha (el corto arroyo de orquídeas que brota al pie de la montaña)
Nian Nu Jiao (El gran río fluye hacia el este)
Nian Nu Jiao (Mirando a lo lejos desde un lugar alto)
Linjiangxian (Beber Dongpo por la noche, despertarse y emborracharse nuevamente)
Melodía de la canción del agua (cortina bordada al atardecer)
Luna de Xijiang (Zoto □□ Ondas poco profundas)
El Cielo del Elefante (Muro Oculto de Bambú de Lin Danshan Ming)
Shuilongyin (Como una flor pero no una flor)
Flor del amor de la mariposa (Las flores se han marchitado y los albaricoques verdes son pequeños)

Una canción de Li Zhiyi.
Un poema de Shu Tan
Una canción de Wang Rong
Una canción de Sun Haoran.
Una canción de Huang Shang
Cuatro poemas de Huang Tingjian
Una canción de Shi Yan
Qin Guanqi
Cinco poemas de He Zhu
Una canción de Zhongshu
Un poema de Chao Bu
Un poema de Zhang Lei
Diez poemas de Zhou Bangyan
Una canción de Li Qi.
Un poema de Xie Yi
Un poema de Chao Chong
Un poema de Su Xiang
Un poema de Mao Pang
Sima Yushou
Gracias por uno
Una canción de Hui Hong
Qin Zhan
Un poema de Xu Fu
Cuatro poemas de Ye Mengde
Una canción de Wang Zao
Una canción de Cao Zu
Tres poemas de Wanqi
Tian Weiyi
Dos poemas de Chen Ke
Cinco poemas de Zhu Dunru
Un poema de Zhou Zizhi
Un poema de Zhao Ji
Una canción de Li Gang
Dos poemas de Liao Shimei
Once poemas de Li Qingzhao
Dos poemas de Lü Benzhong
Un poema de Hu Shijiang
Una canción de Zhao Ding
Un poema de Xiangzi
Un poema de la hija de Jiang Xingzu
Anónimo
Anónimo
Dos poemas de Hong Hao
Cai Shenyi
Una canción de Li Chongyuan.
Una canción de Li Mixun.
Un poema de Chen Yuyi
Tres poemas de Zhang Yuanwo
Un poema de Lü Weilao
El camino del rey
Un poema de Yang Wujiu
Una canción de Cao Xun
Dos poemas de Yue Fei
Una canción de Li Shi
Dos poemas de Kang Yuzhi
Dos poemas de Han Yuanji
Cuatro poemas de Zhu Shuzhen
Una canción de Zhang Lun
Un poema de un estudiante de Shaoxing
Un poema de Cao Guan
Ocho poemas de Lu You
Un poema de Tang Wan
Dos poemas de Fan Chengda
Dos poemas de Yang Wanli
Seis poemas de Zhang Xiaoxiang
Dos poemas de Zhao Changqing
Una canción de Wang Yan
Una canción de Zhao Ruyu
Veintiún poemas de Xin Qiji
Una canción de Cheng Gai
Shi Xiaoyou una canción
Dos poemas de Chen Liang
Una canción de Yang Yanzheng
Una canción de Zhang
Los dos poemas de Liu Guo
Una canción de Lu Bing
Siete poemas de Jiang Kui
Una canción de Wang Xin
Dos poemas de Liu Xianlun
Un poema de Han Yu
Los dos poemas de Dai Fugu
Tres poemas de Shi Dazu
Un poema de Lu Zugao
Dos poemas de Huang Ji
Un poema de Ge Changgeng
Siete poemas de Liu Kezhuang
Un poema de Lee Ho-ko
Un poema de Liu Zihuan
Un poema de Wu Qian
Una canción de Huang Xiaomai
Un poema de Fang Yue
Diez poemas de Wu Wenying
Una canción de Chen Renjie.
Una canción de Chen Yunping.
Un poema de Wen Jiweng
Anónimo
Cuatro poemas de Liu Chenweng
Dos poemas de Zhou Mi
Dos poemas de Wen Tianxiang
Un poema de Deng Shan
Un poema de Yang Qianpan
Una canción de Wang Yuanliang
Un poema de Wang Qinghui
Kim Deok-sook
Cuatro poemas de Wang Yisun
Una canción de Li Tingrui.
Un poema de un erudito de Liling
Un poema de la esposa de Xu Junbao
Ocho poemas de Jiang Jie
Una canción de Chen Dewu
Seis poemas de Zhang Yan
内容简介
"Trescientos Poemas Song" contiene 321 poemas de 134 autores, obras excelentes, auténticas, amables y hermosas, ampliamente difundidas a lo largo de la historia. Entre ellos, destacan Su Shi, Xin Qiji y muchos otros autores famosos, además de autores menores. Incluso se incluyen autores anónimos cuyas obras se han transmitido de generación en generación. Los poetas seleccionados y sus obras representativas reflejan plenamente la riqueza y diversidad de temas, modos, escuelas y estilos de la poesía Song, mostrando el estilo general de la poesía Song. Además, la clasificación según el año de nacimiento de los autores permite apreciar la trayectoria de desarrollo y evolución de la poesía Song.
作者简介
Traducido por Wu Kunding y Tao Wenpeng.
Wu Kunding, un famoso erudito, es editor de la Editorial Beijing.
Tao Wenpeng es un famoso académico e investigador del Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias Sociales.
精彩内容
Un poema de Wang Yucheng................................................................................................................................................................. Wang Yucheng (chēng) (954-1001), nombre de cortesía Yuanzhi, nació en Juye, Jeju (actual Juye, Shandong). Se convirtió en Jinshi en el octavo año de Taipingxingguo (983) de la dinastía Song. Se desempeñó sucesivamente como magistrado de Changshu, Recolector de Reliquias, erudito Hanlin, Editor Imperial y magistrado de Huangzhou, y era conocido como Wang Huangzhou. Debido a su valentía para expresarse abiertamente y ofrecer críticas directas, fue degradado tres veces en ocho años. Wang Yuzhen fue el primer poeta y escritor de la dinastía Song del Norte en reformar el estilo literario extravagante. Defendió la prosa de Han Yu y Liu Zongyuan, y la poesía de Du Fu y Bai Juyi. Escribió la "Colección Xiaochu". Solo se conserva un poema. ...................................................esperar
Total
Entrega
IVA
Otro