autor:(Dinastía Song del Sur) Escrito por Xin Qiji y comentado por Wang Zengbin
Precios:18
Editor:Editorial de libros antiguos de Shanxi
Fecha de publicación:3 de septiembre de 2010
Vinculante:libro de bolsillo
ISBN:9787805989846
●Prefacio
●Historia de la Poesía China·Ci de la Dinastía Song del Sur·Xin Qiji (Prólogo)
●poesía
●Noche sentada en el Lago Ehu
●Adiós a Hunan
●Fu Yansou lo vio y respondió en rima
●Cuatro poemas ocasionales (Parte 2)
●Cuatro poemas que escribí ocasionalmente (Parte 3)
●Respuesta al Regalo de Qin de Zhao Guoxing
●Enviando la Espada a Fu Yansou
●Leyendo un poema
●Tres poemas sobre el Pabellón Heming (Parte 2)
●Viajando a Wuyi, compuse diez poemas para Huiweng (seis seleccionados)
●En el año de Bingyin, corrían rumores entre la gente de que algunos generales irían al Templo Ji.
●Escrito el 28 de septiembre, Bingyin, me jubilaré el año que viene
●palabra
●Poemas sobre el amor y las cosas
●Qingyu'an, viento helado, floreciendo miles de flores por la noche)
●Man Jiang Hong (Rompiendo el Dolor de la Separación)
●Man Jiang Hong (vive en Jiangnan)
●Directorio parcial
Con su ambición heroica y pasión únicas, Xin Qiji hizo todo lo posible por expresar su espíritu y escribir poesía con prosa, lo que amplió enormemente el tema de la poesía y formó un estilo principal de melancolía y heroísmo, y también tenía un estilo elegante y profundo y un estilo fresco y sencillo. Se puede decir que fundió cientos de escuelas de pensamiento, se expresó libremente y fue colorido. Este libro es una antología seleccionada para lectores comunes. Contiene 18 poemas, 82 letras y 5 artículos de Xin Qiji. Para la conveniencia de los lectores, al final se adjuntan "Un breve estudio sobre los años de Xin Qiji", "Documentos principales sobre la investigación de Xin Qiji" y "Dichos famosos en la antología de Xin Qiji".
poesía
Adiós a Hunan
Solución
A juzgar por el título, este poema fue escrito para despedir a sus antiguos subordinados de Hunan que vinieron a visitarlo. Es difícil saber cuándo fue escrito, y puede haber sido escrito en los últimos años del autor. Según "Historia Song·Biografía de Xin Qiji", durante el mandato de Xin Qiji como funcionario en Hunan (a partir de alrededor del sexto año de Chunxi), para estabilizar la zona local, "siguió el ejemplo de Guangdong Cuifeng, Jingnan Shenjin y Fujian Zuoyi" para establecer un nuevo ejército llamado Ejército Tigre Volador de Hunan. Las tropas de Hunan en el título del poema son muy probablemente los antiguos generales del Ejército Tigre Volador cuando él estaba en Hunan. El poema contiene nostalgia por la vida militar pasada, un sentimiento de estar ocioso e inútil hoy, y la culpa del poeta por no poder usar el valor y las artes marciales de sus subordinados en el campo de batalla para matar al enemigo, sino dejarlos sin nada que hacer. A través de los múltiples sentimientos en el poema, el poeta expresa su melancolía por que su ambición de resistir a los Jin y restaurar el país sea difícil de lograr.
Un hombre vestido de verde y un caballo con miles de personas gritando, el shogunato esperaba ansiosamente
poesía
Adiós a Hunan
Solución
A juzgar por el título, este poema fue escrito para despedir a sus antiguos subordinados de Hunan que vinieron a visitarlo. Es difícil saber cuándo fue escrito, y puede haber sido escrito en los últimos años del autor. Según "Historia Song·Biografía de Xin Qiji", durante el mandato de Xin Qiji como funcionario en Hunan (a partir de alrededor del sexto año de Chunxi), para estabilizar la zona local, "siguió el ejemplo de Guangdong Cuifeng, Jingnan Shenjin y Fujian Zuoyi" para establecer un nuevo ejército llamado Ejército Tigre Volador de Hunan. Las tropas de Hunan en el título del poema son muy probablemente los antiguos generales del Ejército Tigre Volador cuando él estaba en Hunan. El poema contiene nostalgia por la vida militar pasada, un sentimiento de estar ocioso e inútil hoy, y la culpa del poeta por no poder usar el valor y las artes marciales de sus subordinados en el campo de batalla para matar al enemigo, sino dejarlos sin nada que hacer. A través de los múltiples sentimientos en el poema, el poeta expresa su melancolía por que su ambición de resistir a los Jin y restaurar el país sea difícil de lograr.
Un hombre vestido de verde y un caballo con miles de personas gritando, el shogunato esperaba ansiosamente