Traducción y estudio de la literatura china en el mundo inglés teoría de la literatura china moderna y contemporánea
Precio por pieza incluyendo entrega a Mexico
Cantidad
Producto seleccionado
Especificaciones del producto
Fecha de publicación
2021.05
Editorial
Economic Science Press
Pie
16 Open
Número de libro
9787521825688
Título
Translation and study of Chinese literature in the English world modern and contemporary Chinese literature theory
Autor
Cao Shunqing and others
Fecha de publicación
2021.05
Editorial
Economic Science Press
Pie
16 Open
Número de libro
9787521825688
Título
Translation and study of Chinese literature in the English world modern and contemporary Chinese literature theory
Autor
Cao Shunqing and others
Fecha de publicación
2021.05
Editorial
Economic Science Press
Pie
16 Open
Número de libro
9787521825688
Título
Translation and study of Chinese literature in the English world modern and contemporary Chinese literature theory
Autor
Cao Shunqing and others
Detalles del producto
Texto de imagen traducido automáticamente
Tabla de contenido
Parte 1: Introducción a la traducción e investigación de la literatura china en el mundo angloparlante
Capítulo 1 Panorama general de la traducción e investigación de la literatura china en el mundo angloparlante
Sección 1 Origen e Historia
Sección 2: Panorama general de la traducción y la investigación
Sección 3: Revisión y reflexión de los círculos académicos nacionales
Capítulo 2: La interacción entre la traducción y la investigación de la literatura china en el mundo angloparlante y la comunidad académica china
Sección 1 Panorama general de la interacción entre la investigación de la literatura china en el mundo angloparlante y la comunidad académica china
Sección 2 La base y plataforma para la interacción entre la investigación de la literatura china en el mundo de habla inglesa y la comunidad académica china
Sección 3. Formas y vías de interacción entre la investigación de la literatura china en el mundo angloparlante y la comunidad académica china
Capítulo 3 El impacto de la traducción y la investigación de la literatura china en el mundo angloparlante en Occidente
Sección 1 Varias cuestiones sobre la influencia de la literatura china en Occidente
Sección 2 Influencia en la literatura
Sección 3: Influencia en la poética
Sección 4 Impacto en la conciencia cultural
Capítulo 4 Estudios de variación: metodología de traducción e investigación de la literatura china en el mundo angloparlante
Sección 1 La introducción de la teoría de la variación
Sección 2 Tres niveles de variación
Sección 3 El papel y la importancia de los estudios de variación en la traducción y la investigación de la literatura china en el mundo de habla inglesa
Capítulo 5 Ejemplos de variación y “alterización” de la literatura china en el mundo angloparlante
Sección 1: La variación y la “alterificación” de los clásicos literarios chinos en el mundo angloparlante
Sección 2 Variación y “otreificación” de la poesía china en el mundo angloparlante
Sección 3 Variación y “otreificación” de las novelas chinas en el mundo angloparlante
Sección 4: Variación y “otreificación” del drama chino en el mundo angloparlante
Capítulo 6 La construcción del mecanismo de investigación y difusión de la literatura china en el mundo angloparlante
Sección 1 El dilema de la difusión de la literatura china en el extranjero
Sección 2: Reconstrucción de la teoría literaria y la historia literaria china
Sección 3 Mejora de los mecanismos de traducción y publicación e introducción de nuevos medios
Sección 4: La literatura china se globaliza
Traducción e investigación de la literatura clásica china en el mundo anglosajón (volumen 2)
Capítulo 7 Traducción y antecedentes de investigación de la literatura clásica china en el mundo de habla inglesa
Sección 1: Traducción e investigación al inglés de la literatura clásica china durante el período de relaciones exteriores (antes de 1840)
Sección 2: Traducción e investigación al inglés de la literatura clásica china en el período moderno (1840-1945)
Sección 3: Traducción e investigación al inglés de la literatura clásica china en el período de unión (1945-1949)
Capítulo 8: Una revisión de la traducción e investigación de la literatura clásica china en el mundo de habla inglesa
Sección 1 Traducción e investigación integral de la literatura clásica china en el mundo anglosajón Selección de académicos famosos
Sección 2 Traducción integral y temas de investigación de la literatura clásica china en el mundo de habla inglesa
Sección 3 Traducción e investigación de la literatura clásica china en el mundo angloparlante y difusión digital
Capítulo 9 Traducción e investigación de la literatura clásica china en el mundo angloparlante
Sección 1: Introducción a la traducción e investigación de la literatura clásica china en el mundo angloparlante
Sección 2 Introducción a la traducción y temas de investigación de la literatura clásica china en el mundo de habla inglesa
Sección 3 Ejemplos de contribuciones a la traducción e investigación de la literatura clásica china en el mundo angloparlante
Capítulo 10 Traducción e investigación de la poesía clásica china en el mundo angloparlante
Sección 1 Introducción y estudio de la poesía clásica china en el mundo angloparlante: selección de eruditos famosos
Sección 2 Introducción a la traducción e investigación de la poesía clásica china en el mundo angloparlante
Sección 3 Ejemplos de contribuciones a la traducción e investigación de la poesía clásica china en el mundo angloparlante

Parte II: Traducción e investigación de la literatura china moderna y contemporánea en el mundo angloparlante
referencias
posdata

breve introducción
Este libro presenta la teoría general de los resultados del proyecto. Se trata de un trabajo académico de carácter macro, teórico y especulativo. Bajo la guía de la teoría original de Cao Shunqing, experto principal del equipo del proyecto, y basada en la teoría de la "literatura comparada y la mutación", el libro se basa en la extracción de datos informativos y analiza de forma exhaustiva y sistemática las variaciones en la difusión de la literatura china en el mundo literario chino. En relación con la lengua de origen y la cultura lingüística, explora los mecanismos de difusión, traducción y mutación, así como el paradigma de investigación de la literatura china en el mundo angloparlante. En resumen, posee una relevancia académica, práctica y de aplicación particularmente importantes.

Total
Entrega
ICMS
PIS & COFINS
Otro