Tabla de contenido:
Tabla de contenido
Anales de los cinco emperadores
La segunda crónica del verano
El tercer capítulo de los Anales de Yin
Crónicas de la dinastía Zhou n.º 4
Crónicas de la dinastía Qin Volumen 5
Crónicas de Qin Shi Huang Capítulo 6
La séptima crónica de Xiang Yu
Anales del Emperador Gaozu, No. 8
Anales de la emperatriz viuda Lü, capítulo 9
Anales: La décima biografía del emperador Xiaowen
Anales del Emperador Xiaojing Volumen 11
Anales del Emperador Xiaowu Capítulo 12
Tabla: Pedigrí de tres generaciones
Tabla: Tabla cronológica de los Doce Príncipes Parte Dos
Tabla: Crónica de los Seis Reinos N.º 3
Tabla·Tabla mensual del período Qin-Chu n.° 4
Tabla: Tabla cronológica de los príncipes desde el ascenso de la dinastía Han (Parte 5)
Tabla: Tabla cronológica de los marqueses del emperador Gaozu
Tabla: Tabla cronológica de los marqueses durante los períodos Hui y Jing, parte 7
Tabla cronológica de los marqueses desde el período Jianyuan, n.º 8
Tabla: Tabla cronológica de príncipes y marqueses desde el período Jianyuan, n.º 9
Tabla: Tabla cronológica de generales y ministros famosos desde el ascenso de la dinastía Han, n.º 10
Libros·Libros de etiqueta
Libro de música n.º 2
Libro de Leyes No.3
Libro de Calendarios No. 4
Libro de los Oficiales Celestiales No. 5
Libro de Fengshan n.º 6
Libro de Ríos y Canales No. 7
Libro·Estabilización de Precios Libro No. 8
Familia·Familia Wu Taibo
Familia aristocrática · La segunda familia aristocrática del duque Tai de Qi
La familia aristocrática de Lu Zhougong n.º 3
Familia aristocrática · La familia aristocrática de Yan Zhaogong n.° 4
Familia Guan y Familia Cai No. 5
Familia·Familia Chen Qi No. 6
Familia aristocrática · La séptima familia aristocrática de Wei Kangshu
Historia familiar · Historia familiar de Song Weizi n.° 8
Familia Noble·Jin No.9
Familia: Familia Chu No. 10
La familia de Gou Jian, rey de Yue
Capítulo 12 de la familia Zheng
Familia de Zhao No. 13
Historia familiar·Familia Wei n.° 14
Familia de Han No. 15
Historia familiar · Tian Jingzhong Historia familiar completa n.° 16
Historia familiar: Familia Confucio n.º 17
Historia familiar: Historia familiar de Chen She n.° 18
Familia noble · Familiares de Mao n.° 19
Familia aristocrática: La familia aristocrática del rey Chu Yuan
Capítulo 21 de la Familia Jingyan
La historia familiar del rey Daohui de Qi Capítulo 22
Capítulo 23 de la Familia del Primer Ministro Xiao
Historia familiar - Familia n.° 24 del Primer Ministro Cao
Familia noble · N.° 25 de la familia Liuhou
Historia familiar: Familia n.° 26 del Primer Ministro Chen
Historia familiar - La historia familiar de Zhou Bo, marqués de Jiang
Familia noble · Familia noble de Liang Xiaowang Capítulo 28
Familia Noble · Cinco Familias Aristocráticas N.° 29
Historia Familiar: La Familia de los Tres Reyes Magos n.° 30
Biografías: Biografía de Boyi
Biografías: Biografía de Guan y Yan (Parte 2)
Biografías de Laozi y Han Fei (Parte 3)
Biografías de Sima Rangju No. 4
Biografías de Sun Tzu y Wu Qi (Volumen 5)
Biografía de Wu Zixu n.º 6
Biografías de los discípulos de Confucio n.º 7
Biografías de Shang Yang No. 8
Biografías de Su Qin n.° 9
Biografías de Zhang Yi, n.º 10
Biografía de Chu Li Zi Gan Mao Capítulo 11…
Biografías del marqués Rang
Biografías de Bai Qi y Wang Jian, Volumen 13
Biografías de Mencio y Xunzi, Volumen 14
Biografías de Mengchang Jun, Capítulo 15
Biografías del señor Pingyuan y Yu Qing, n.º 16
Biografía de los Príncipes de Wei, n.º 17
Biografías de Chunshen Jun, n.º 18
Biografías de Fan Ju y Cai Ze, n.º 19
Biografía de Yue Yi, Volumen 20
Biografía de Lian Po y Lin Xiangru, Capítulo 21
Biografías de Tian Dan, n.º 22
Biografía de Lu Zhonglian y Zou Yang, Capítulo 23
Biografías de Qu Yuan y Jia Sheng, n.º 24
Biografía de Lü Buwei, n.º 25
Biografías de asesinos n.° 26
Biografías de Li Si n.° 27
Biografías·Biografía de Meng Tian n.° 28
Biografías de Zhang Er y Chen Yu, n.º 29
Biografía de Wei Bao y Peng Yue, Volumen 30
Biografía de Ying Bu n.° 31
Biografía del Marqués de Huaiyin n.º 32
Biografías de Han Xin y Lu Wan, n.º 33
Biografías de Tian Dan n.º 34
Biografías de Fan, Li, Teng y Guan n.º 35
Biografías del Primer Ministro Zhang No. 36
Biografías de Li Sheng y Lu Jia n.º 37
Biografías de Fu, Jin y Kuai Cheng, n.° 38
Biografía de Liu Jing y Shusun Tong n.º 39
Biografía de Ji Bu y Luan Bu, n.º 40
Biografías de Yuan Ang y Chao Cuo, n.º 41
Biografías de Zhang Shizhi y Feng Tang, n.º 42
Biografías: Biografía de Wanshi Zhangshu n.º 43
Biografías de Tian Shu n.º 44
Biografías de Bian Que y Cang Gong Capítulo 45
Biografía de Wu Wangbi Capítulo 46
Biografía de Wei Qi Wu'an Hou n.º 47
Biografías de Han Changru n.° 48
Biografías del general Li n.° 49
Biografías del Xiongnu No. 50
Biografías del general Wei y oficiales de caballería n.º 51
Biografía del marqués Pingjin Zhufu n.º 52
Biografías de Nanyue n.° 53
Biografías de Dongyue n.° 54
Biografías de Joseon n.° 55
Biografías de los bárbaros del suroeste n.º 56
Biografías de Sima Xiangru n.º 57
Biografías de Huainan y Hengshan n.º 58
Biografías de oficiales que siguen las reglas n.º 59
Biografías de Ji y Zheng n.° 60
Biografías de eruditos confucianos n.º 61
Biografías de funcionarios crueles n.º 62
Biografías de Dayuan n.° 63
Biografías de Rangers No. 64
Biografías de Favoritos No. 65
Biografías·Biografías de comedia n.° 66
Biografías de astrólogos n.º 67
Biografías: Biografía de la Tortuga Estrategia No. 68
Biografías de Comerciantes No. 69
Biografías: La autobiografía de Sima Qian, n.º 70
......
Reflejos:
Extractos de las Doce Crónicas · Las Crónicas de los Cinco Emperadores [Texto original] El Emperador Amarillo era hijo de Shaodian, su apellido era Gongsun y su nombre de pila, Xuanyuan. Nacido como un espíritu, débil pero elocuente, joven y leal, largo y ágil, maduro e inteligente. Durante el período Xuanyuan, la familia Shennong decayó. Los príncipes se invadieron y atacaron mutuamente, tiranizando al pueblo, pero Shennong fue incapaz de conquistarlos. Así, Xuanyuan se acostumbró a usar la lucha para conquistar sin disfrutarla, y los príncipes e invitados acudieron a él. Pero Chi You era extremadamente violento y no pudo ser derrotado. El emperador Yan quiso invadir a los príncipes en Ling, y estos regresaron a Xuanyuan. Xuanyuan cultivó las virtudes y movilizó tropas, gobernó los cinco qi y cultivó las cinco artes, apaciguó a todo el pueblo y conquistó las cuatro direcciones. Enseñó a los osos, valientes y tigres a luchar contra el emperador Yan en el desierto de Banquan. Lucha tres veces y verás tu ambición cumplida. Chi You causó problemas sin la orden del emperador. Así que el Emperador Amarillo reclutó a los príncipes, luchó con Chi You en el desierto de Zhuolu y luego lo mató. Los príncipes Xian respetaron a Xuanyuan como emperador y reemplazaron a Shennong como Emperador Amarillo. Si hay desobedientes en el mundo, Huangdi los conquistará, y los pacíficos serán expulsados. Cruzarán las montañas y vivirán en paz.
Dirígete al este hacia el mar, escala la montaña Wanshan y llega a Daizong. Al oeste, hasta Kongtong, escala la cabeza de pollo. Dirígete al sur hacia el río Yangtsé y asciende a Xiong y Xiang. Siguiendo las gachas de carne en el norte, se encuentra en línea con Busan, y la ciudad se encuentra en Zhuolu. Migrando hacia y desde lugares transitorios, utiliza soldados de división como guardias del campamento. Los nombres oficiales son todos de Yun, y son Yunshi. Establece eunucos de izquierda y derecha para supervisar todas las naciones. Todos los países están en armonía, y hay tantos fantasmas, dioses, montañas y ríos que han sido consagrados en el Zen. Obtén el trípode del tesoro y da la bienvenida al sol. Jufenghou, Limu, Changxian y Dahong gobiernan al pueblo. Sigue el orden del cielo y la tierra, la ocupación de la luz brillante, la teoría de la vida y la muerte, y la dificultad de la supervivencia. En esta época, se siembran cientos de granos y vegetación, y aves, animales, insectos y polillas se transforman. El sol, la luna, las estrellas, el agua, la tierra, la piedra, el oro y el jade están incluidos. Trabajamos con ahínco, con oídos y ojos, y ahorramos agua, fuego, materiales y provisiones. Posee la auspiciosidad de la virtud terrenal, por eso se le llama Huangdi.
Huangdi tuvo veinticinco hijos, catorce de los cuales tenían apellidos.
Huangdi vivió en la colina Xuanyuan y se casó con Leizu, hija de Xiling. Leizu fue la primera esposa de Huangdi y tuvo dos hijos, quienes posteriormente gobernaron el mundo: uno fue Xuanxiao, también conocido como Qingyang, quien se estableció en Jiangshui; el otro fue Changyi, quien se estableció en Ruoshui. Changyi se casó con Changpu, hija de Shushan, y dio a luz a Gaoyang, quien fue una persona santa. Huangdi murió y fue enterrado en Qiaoshan. Su nieto, Gaoyang, hijo de Changyi, fue entronizado como el emperador Zhuanxu.
El emperador Zhuanxu Gaoyang era nieto de Huangdi e hijo de Changyi. El Jingyuan se basa en la planificación y el dragado para guiar las cosas; la nutrición se basa en la tierra, la transmisión del tiempo se basa en el cielo, la confianza en fantasmas y dioses para controlar la rectitud, la regulación del qi para enseñar y los sacrificios a la sinceridad. Alcanza Youling en el norte, Jiaozhi en el sur, Liusha en el oeste y Panmu en el este. Cosas móviles e inmóviles, dioses grandes y pequeños, todos iluminados por el sol y la luna, están en armonía entre sí.
El emperador Zhuanxu tuvo un hijo llamado Qiongchan. Tras la muerte de Zhuanxu, Gao Xin, nieto de Xuanxiao, ascendió al trono y se convirtió en el emperador Ku.
El emperador Ku Gao Xin era bisnieto de Huangdi. El padre de Gao Xin era Qieji, el padre de Qieji era Xuanxiao y el padre de Xuanxiao era Huangdi. Dado que a Xuanxiao y Qieji no se les permitió tomar el trono, Gao Xin tomó el trono. Gao Xin era pariente de Zhuanxu.
Gao Xin nació con espíritu divino y pronunció su nombre. Benefició a todas las criaturas, no solo a sí mismo. Era lo suficientemente sabio como para comprender a lo lejos y lo suficientemente perspicaz como para ver lo sutil. Siguió la voluntad del Cielo y comprendió las necesidades urgentes del pueblo. Era benévolo y poderoso, benévolo y digno de confianza, y se cultivó para que el mundo le obedeciera. Tomó las riquezas de la tierra y las usó frugalmente, cuidó de la gente y les enseñó a beneficiarla, siguió al sol y a la luna para recibirlos y despedirlos, comprendió a los fantasmas y dioses y los sirvió con respeto. Su complexión era solemne y su virtud, noble. Actuó en el momento oportuno y sirvió al pueblo con cortesía. El emperador Ku Gai se mantuvo firme y viajó por todo el mundo. Dondequiera que brillaran el sol y la luna, dondequiera que soplara el viento y la lluvia, todos le obedecían.
El emperador Ku se casó con la hija de Chen Feng y dio a luz a Fangxun. Se casó con la hija de Zhuozi y dio a luz a Zhi. A la muerte del emperador Ku, Zhi lo sucedió. El emperador Zhi lo sucedió, pero no fue muy hábil y falleció. Su hermano Fangxun lo sucedió y se convirtió en el emperador Yao.
El emperador Yao era Fangxun. Su benevolencia era como el cielo, su sabiduría como la de un dios. Era como el sol cuando se acercaba, y como las nubes cuando se miraba. Era rico pero no arrogante, y noble pero no arrogante. Vestía ropas amarillas, montaba un carruaje rojo y un caballo blanco. Era capaz de mostrar virtud y estar cerca de los nueve clanes. Cuando los nueve clanes estaban en armonía, el pueblo alcanzaba la iluminación. Cuando el pueblo alcanzaba la iluminación, todas las naciones estaban unidas y en armonía.
Él ordenó a Xi y He respetar y obedecer al Cielo, contar el sol, la luna y las estrellas, y enseñar a la gente la hora. Él ordenó a Xi Zhong vivir en Yuyi, llamado Yanggu. Respetar la salida del sol y hacer planes en el este. Cuando el sol está en su cenit, las estrellas son brillantes, lo que significa la mitad de la primavera. Su gente es Xi, y los pájaros y las bestias son Wei. Él ordenó a Xi Shu vivir en Nanjiao. Él debe hacer planes en el sur, respetar y prestar atención. Cuando el sol es largo, las estrellas son brillantes, lo que significa la mitad del verano. Su gente es Yin, y los pájaros y las bestias son raros. Él ordenó a He Zhong vivir en Xitu, llamado Meigu. Respetar la puesta del sol y hacer planes en el oeste. Cuando la noche está en su cenit, las estrellas están vacías, lo que significa la mitad del otoño. Su gente es Yi, y los pájaros y las bestias son peludos. Él ordenó a He Shu vivir en el norte, llamado Youdu. Él debe estar en Fuwu. Cuando el sol es corto, las estrellas brillan, lo que indica la mitad del invierno. Su gente es cálida, y las aves y los animales son peludos. El año tiene 366 días, y las cuatro estaciones se corrigen con el mes intercalado. Ordenó a todos los funcionarios ser fieles y todos los logros fueron prósperos.
Yao preguntó: "¿Quién puede hacer esto?". Fang Qi respondió: "El heredero Dan Zhu está iluminado". Yao exclamó: "¡Ay! Es testarudo y cruel, así que no puede ser usado". Yao volvió a preguntar: "¿Quién puede hacerlo?". Huan Dou respondió: "Gong Gong ha acumulado méritos a su lado, así que puede ser usado". Yao añadió: "Gong Gong es bueno hablando, pero su uso es extraño, y parece ser respetuoso con el cielo, así que no puede ser usado". Yao repitió: "¡Ay, los cuatro Yues! Las inundaciones están creciendo, y las montañas y colinas son inmensas. La gente está preocupada. ¿Hay alguien que pueda obligarlos a gobernar?". Todos dijeron que Gun podía hacerlo. Yao respondió: "Gun ha traicionado su vida y ha destruido a su clan, así que no puede hacerlo". Yue respondió: "Es extraño. Solo inténtalo y no podrás usarlo". Yao accedió entonces a que Yue usara Gun. A los nueve años, su trabajo fracasó.
Yao dijo: "¡Ay! Cuatro Yues: Llevo setenta años en el trono. ¿Puedes ocupar mi lugar?". Yue respondió: "Mi virtud es indigna del trono". Yao dijo: "Reúne a todos los parientes nobles y a los que están lejos y ocultos". Todos le dijeron a Yao: "Hay un hombre entre el pueblo llamado Yu Shun". Yao dijo: "Sí, he oído hablar de él. ¿Cómo es?". Yue respondió: "Es hijo de un ciego. Su padre es testarudo, su madre es muda y su hermano es arrogante. Puede ser armonioso con la piedad filial, el país está bien gobernado y no cometerá adulterio". Yao dijo: "Déjame intentarlo". Así que Yao casó a sus dos hijas para observar sus virtudes. Shun las envió a Guiyi, como mujeres. A Yao le gustó, así que le pidió que armonizara cuidadosamente los cinco códigos, y él pudo seguirlos. Ingresó a todos los funcionarios, y todos los funcionarios siguieron la orden. Era un invitado en las cuatro puertas, y las cuatro puertas estaban en silencio. Los príncipes e invitados de lugares lejanos lo respetaban. Yao hizo que Shun se adentrara en las montañas, bosques, ríos y lagos. Hubo tormentas y tormentas eléctricas, pero Shun no se extravió. Yao lo consideraba un santo y lo convocó, diciendo: «Has estado planeando cosas y has dicho que se pueden lograr. Han pasado tres años. Ascenderás al trono». Shun cedió el trono a Yu De, pero no estaba contento. El primer día del primer mes, Shun recibió el trono de manos de Wenzu. Wenzu era el gran antepasado de Yao.
Entonces el emperador Yao ordenó a Shun hacerse cargo de los asuntos del emperador para observar el destino del cielo. Shun estaba en Xuanji Yuheng, donde unificó el Qizheng. Entonces él es como Dios, está obsesionado con las seis sectas, está mirando las montañas y los ríos, y está discutiendo con los dioses. Inclinándome ante los cinco signos auspiciosos, elijo un mes y día auspiciosos, y veo a los pastores de las cuatro montañas, Ban Rui. En el segundo mes del año, patrullé hacia el este para cazar. En cuanto a Daizong, Qi, espero estar entre las montañas y los ríos. Entonces vi al Señor Dongfang, en el momento correcto del mes, el primer día del mes, con las mismas leyes de pesos y medidas, practicando cinco rituales, cinco jade, tres sedas, dos vidas y una muerte, como cinco utensilios, y la muerte fue restaurada. En mayo, la gira de caza es en el sur; en agosto, la gira de caza es en el oeste; En noviembre, la cacería se realiza en el norte: todo sigue igual. Al regresar, ve al templo de tus antepasados y realiza la ceremonia especial de la vaca. Cuando tenía cinco años, fue de cacería y el grupo lo siguió cuatro veces. Usa las palabras para hablar a la gente en todas partes, usa el mérito para probar con claridad y usa la mediocridad para servir a la gente. Hay dos estados en Zhaoshi, Juechuan. El elefante se castiga con una daga, los cinco castigos son el exorcismo, el látigo es el castigo oficial, la paliza es el castigo de enseñanza y el oro es el castigo del rescate. Si el desastre ha pasado, será perdonado; si es un ladrón, será castigado. ¡Oh, oh, oh, qué silencioso es el castigo! Hui Dou introdujo la idea del "gonggong". Yao dijo que "gonggong" es un maestro de la ingeniería que no puede ser juzgado. Cuando las Cuatro Montañas intentaron usar Gun para controlar Hongshui, Yao pensó que era imposible. Yue Qiang le pidió a Yue Qiang que lo intentara, pero fracasó, lo que causó molestias a la gente. Sanmiao estaba sumido en el caos en Jianghuai y Jingzhou. Así que Shun regresó ante el emperador y le pidió a Liu Gonggong que trabajara en Youling para transformar el Di del Norte; que colocara a Hudou en Chongshan para transformar a los bárbaros del Sur; que trasladara a Sanmiao a Sanwei para transformar el Rong del Oeste; y que matara a Gun a Yushan para transformar el Este. Yi: Los cuatro pecados son aceptados por el mundo.
Yao estuvo en el trono durante setenta años antes de la llegada de Shun. Ya mayor de veinte años, le ordenó a Shun que asumiera el gobierno del Hijo del Cielo y lo recomendó al Cielo. Yao ocupó el trono durante veintiocho años antes de morir. El pueblo estaba sumido en el dolor, como si hubiera perdido a sus padres. Durante tres años, no se tocó música en todas direcciones para recordar a Yao. Yao sabía que su hijo Danzhu era indigno de que se le confiara el trono, así que se lo entregó a Shun. Si le daba el trono a Shun, el mundo se beneficiaría y Danzhu sufriría; si se lo daba a Danzhu, el mundo sufriría y Danzhu se beneficiaría. Yao dijo: «Nunca beneficiaré a nadie a expensas del mundo», y finalmente le entregó el trono a Shun. Tras la muerte de Yao, el período de luto de tres años concluyó, y Shun cedió el trono a Danzhu y lo trasladó al sur del río Nanhe. Los príncipes que acudían a rendir homenaje no iban a Danzhu, sino a Shun; quienes tenían pleitos no iban a Danzhu, sino a Shun; y quienes cantaban canciones no cantaban alabanzas a Danzhu, sino a Shun. Shun dijo: «Es la voluntad del Cielo», y el posterior emperador chino ocupó el trono del Hijo del Cielo y se convirtió en el Emperador Shun.
Yu Shun se llamaba Chonghua. El padre de Chonghua era Gusou, el de Gusou era Qiaoniu, el de Qiaoniu era Juwang, el de Juwang era Jingkang, el de Jingkang era Qiongchan, el de Qiongchan era el emperador Zhuanxu, el de Zhuanxu era Changyi: desde Qiongchan hasta el emperador Shun, hubo siete generaciones. Desde Qiongchan hasta el emperador Shun, todos eran gente común.
El padre de Shun, Gusou, era ciego. Cuando murió la madre de Shun, Gusou se casó y dio a luz a Xiang, quien era arrogante. Gusou amaba a su madrastra y a menudo quería matar a Shun, pero este huía. Si cometía un pequeño error, sería castigado. Shun sirvió a su padre, madrastra y hermano con gran respeto y lealtad, y no había excusas.
Shun era un hombre de Jizhou. Cultivaba la montaña Lishan, pescaba en el lago Leize, fabricaba cerámica a orillas del río, fabricaba utensilios en Shouqiu y viajaba a Fuxia durante la temporada. Su padre, Gusou, era testarudo; su madre, tonta; y su hermano Xiang, arrogante. Todos querían matar a Shun. Shun era obediente y no perdía sus deberes filiales. Era filial y bondadoso con sus hermanos. Quisieron matarlo, pero no lo encontraron; cuando lo buscaron, siempre estuvo a su lado.
Cuando Shun tenía veinte años, oyó hablar de su piedad filial. A los treinta, el emperador Yao preguntó quién estaba disponible, y las Cuatro Montañas recomendaron a Yu y Shun, diciendo que era aceptable. Así que Yao le dio a Shun, a sus dos hijas, para observar el interior, y a nueve hombres con Chu para observar el exterior. Shun vivía en Guirui y era una persona experta y cuidadosa. Las dos hijas de Yao no se atrevieron a servir a los parientes de Shun con dignidad y arrogancia, y eran muy virtuosas. Yao y sus nueve hijos se beneficiaron. Cuando Shun araba el Monte Li, todos en la montaña cedieron; cuando pescaba en Lei Ze, todos en el Gran Lei Ze cedieron; cuando Tao estaba a orillas del río, todos los utensilios en la orilla no estaban amargados. Se necesita un año para vivir en Ju, dos años para fundar una ciudad y tres años para formar una capital. Yao entonces le dio a Shun ropa, arpa y arpa para construir un granero, y le dio ganado y ovejas. Gusou seguía queriendo matarlo, así que le ordenó a Shun que pintara la guarida desde arriba, mientras que Gusou le prendió fuego desde abajo. Shun se defendió con dos sombreros y bajó, y no moriría. Más tarde, Gusou le pidió a Shun que atravesara el pozo, y Shun salió a esconderse. Después de que Shun se adentrara en el pozo, Gusou y Xiang bajaron. Shun salió de su escondite y se fue. Gusou y Xiang estaban encantados, pensando que Shun estaba muerto. Xiang dijo: "El plan original es Xiang". Xiang estaba separado de sus padres, así que dijo: "Las dos hijas de la esposa de Shun, Yao, y el qin, Xiang se lo llevó. El ganado y las ovejas están en el granero y se los dieron a sus padres". Xiang detuvo el palacio de Shun y tocó su qin. Shun fue a verlo. Xiang, insatisfecho, dijo: "¡Creo que Shun es Zheng Yutao!". Shun respondió: "¡Claro que eres un hombre común!". Shun reanudó sus funciones y Gusou amaba a su hermano menor Mijin. Así que Yao puso a prueba a los cinco canónigos de Shun y a cientos de funcionarios, y los gobernó a todos.
En el pasado, el clan Gaoyang contaba con ocho hombres talentosos, y el mundo se benefició de ellos, por lo que se les llamó "Ocho Kai". El clan Gaoxin contaba con ocho hombres talentosos, y el mundo los llamó "Ocho Yuan". El mundo ha promovido el talento de estos dieciséis clanes, y sus nombres nunca se han olvidado. En cuanto a Yao, Yao no pudo criarlos. Shun crió a los Ocho Kai y los convirtió en maestros de Hou Tu, para que todo estuviera en orden. Crió a los Ocho Yuan y los obligó a difundir las Cinco Enseñanzas en las cuatro direcciones: padre recto, madre bondadosa, hermano amigable, hermano respetuoso, hijo filial, paz interior y prosperidad exterior.
En el pasado, el emperador Hong tuvo un hijo sin talento que ocultó su integridad y fue un traidor. Le encantaba cometer malas acciones. El mundo lo llamó Hun Dun. Shao Hao tuvo un hijo sin talento que destruyó la confianza y odió la lealtad. Elogiaba las malas palabras. El mundo lo llamó Qiong Qi. Zhuan Xu tuvo un hijo sin talento que era incompetente y no podía ser educado. No sabía hablar. El mundo lo llamó Tao Wu. Estos tres clanes se preocuparon por ellos durante generaciones. En cuanto a Yao, Yao no pudo deshacerse de ellos. Jin Yun tuvo un hijo sin talento que era codicioso de comida, dinero y sobornos. El mundo lo llamó Tao Tie. El mundo lo odió y lo comparó con los tres males. Shun trató a las cuatro puertas como invitados, por lo que exilió a los cuatro clanes malvados y los trasladó a las cuatro esquinas para protegerse de los monstruos Chi. Entonces se abrieron las cuatro puertas, lo que significó que no había gente malvada.
Cuando Shun llegó a las faldas de Dalu, los fuertes vientos y tormentas no lo desorientaron. Yao sabía que la habilidad de Shun era suficiente para guiar al mundo. Yao Lao envió a Shun a encargarse de la administración del emperador y de la caza de patrulla. Shun pudo servir durante veinte años, mientras que Yao lo nombró regente. Tras ocho años de regencia, Yao murió. Tras tres años de luto, abandonó Danzhu y el mundo regresó a Shun. Sin embargo, Yu, Gaotao, Qi, Houji, Boyi, Kui, Long, Chui, Yi y Pengzu los usaban desde Yao, y no había división de responsabilidades. Así que Shun incluso fue a Wenzu para planificar en las cuatro montañas, abrir cuatro puertas y tener ojos y oídos claros en todas las direcciones. Ordenó a doce pastores que discutieran las virtudes del emperador, practicaran una conducta virtuosa y se mantuvieran alejados de los aduladores, para que los bárbaros los sometieran. Shun dijo a las Cuatro Montañas: "¿Hay alguien que pueda mejorar al mediocre y hermoso Yao y convertirlo en un oficial?" Todos respondieron: "Bo Yu es Sikong, y puede ser un hermoso emperador". Shun dijo: "¡Claro! ¡Yu, tú! El agua y la tierra son planas, y Wei es Mianzai". Yu se inclinó ante Jishou y cedió el paso a Ji, Qi y Gaotao. Shun dijo: "Sí, vámonos". Shun dijo: "Abandona, la gente empieza a tener hambre, y tú sembrarás cientos de granos en Houji". Shun dijo: "Se debe a que la gente no es cercana entre sí, y los cinco grados son indómitos. Eres un Situ, y te respeto". "Las cinco enseñanzas son ser tolerante". Shun dijo: «Gaotao, los bárbaros son astutos, los bandidos son traidores, tú eres un erudito, debes cumplir los cinco castigos y obedecerlos. «Confía». Shun dijo: «¿Quién puede domarme?». Todos dijeron Chui Ke. Así que Chui se convirtió en su colaborador. Shun dijo: «¿Quién puede domar la hierba, los árboles, los pájaros y las bestias de arriba y de abajo?». Todos dijeron Yi Ke. Por lo tanto, el beneficio es mi preocupación. Yi se inclinó ante Jishou y se rindió ante sus ministros Zhu Hu y Xiong Zhen. Shun dijo: «Adelante, eres armonioso». Así que Zhu Hu y Xiong Zan fueron utilizados como asistentes. Shun dijo: «¡Oye! ¿Puede alguna de las cuatro montañas mostrarme los tres rituales?». Todos llamaron a Boyi Ke. Shun dijo: «¡Oye! Boyi, te considero el Zhizong». Has sido respetuoso día y noche, y has sido el único en mantener la paz y la tranquilidad." Boyi cedió el paso a Kui y Long. Shun dijo: "Sí. Kui es la música clásica para enseñar a los niños pequeños a ser rectos pero amables, amplios y firmes, firmes pero no abusivos, sencillos pero no orgullosos; los poemas transmiten significado, las canciones tienen palabras largas, los sonidos son eternos, los ritmos son armoniosos, ocho El sonido puede armonizar, y los dioses y los hombres son armoniosos." Kui dijo: "Golpeé la piedra, y todas las bestias bailaron." Shun dijo: "Dragón, tengo miedo de las falsas palabras que conmocionaron a mi pueblo. Te he ordenado que salgas y salgas día y noche, solo confía en mí." Shun dijo: "¡Oh! Hay dos mujeres de veintitantos. Es solo cuestión de tiempo." Cuando tengas tres años, se te evaluará tu mérito. Gongxianxing. Dividido en tres plántulas en el norte.
Estas veintidós personas han alcanzado un gran éxito: Gao Tao, Dali, era llano y la gente fue sometida; Boyi presidió la ceremonia y todos cedieron; él estaba a cargo de los ingenieros y todo el trabajo fue un éxito; benefició a Yu y las montañas y los ríos fueron restaurados; Abandonado el Señor Ji, todos los valles prosperaron; la gente se mostró amistosa entre sí; el Señor Dragón fue invitado y llegaron personas de lejos; doce pastores viajaron y nadie en las Nueve Provincias se atrevió a romper las reglas; solo los logros de Yu fueron grandiosos: cubrió nueve montañas, conectó nueve ríos y cruzó nueve ríos. Jiuzhou se mantuvo firme y cada uno pagó tributo según su posición, lo cual no es inapropiado. Está a ocho mil kilómetros de distancia, pero es un páramo. Fu Jiaozhi al sur, Fa al norte, Rong, Xizhi, Qusui, Di y Qiang al oeste, Rong, Fa y Xishen al norte, Chang y Niaoyi al este, todos dentro de los cuatro mares, son tributos del Emperador Shun. Entonces Yu Nai tocó la música de nueve movimientos, provocando objetos extraños, y el Emperador Fénix vino a volar. Todas las buenas virtudes del mundo comenzaron con el Emperador Yu.
Shun era conocido por su piedad filial a la edad de 20 años. A la edad de 30, Yao lo nombró. A la edad de 50, actuó como emperador. A la edad de 58, Yao murió. A la edad de 61, Yao ascendió al trono. Después de 39 años de ascender al trono, se fue de caza al sur y murió en el desierto de Cangwu. Fue enterrado en Jiuyi, al sur del río Yangtze, que ahora es Lingling. Cuando Shun ascendió al trono, llevó la bandera del emperador y fue a ver a su padre Gusou. Kui Kui era muy respetuoso y actuaba como un hijo. Hizo príncipe a su hermano menor Xiang. El hijo de Shun, Shangjun, también era indigno, por lo que Shun recomendó a Yu al emperador con antelación. Murió en el año 17. Después del período de luto de tres años, Yu también cedió el trono a Shun, tal como Shun cedió el trono a Yao. Los príncipes regresaron a su lado, y entonces Yu ascendió al trono. El hijo de Yao, Danzhu, y el hijo de Shun, Shangjun, poseían territorios para venerar a sus antepasados. Vestían sus propias ropas y seguían los mismos rituales y música. Cuando recibió al emperador como invitado, este no lo trató como ministro, demostrando que no se atrevía a monopolizar el poder.
Desde Huangdi hasta Shun y Yu, todos compartían el mismo apellido, pero sus respectivos países se llamaban de forma distinta para demostrar su virtud. Por lo tanto, Huangdi era Youxiong, el emperador Zhuanxu era Gaoyang, el emperador Ku era Gaoxin, el emperador Yao era Taotang y el emperador Shun era Youyu. El emperador Yu era el rey de Xia y tenía un apellido diferente, Si. Qi era el rey de Shang, con el apellido Zi. Qi era el rey de Zhou, con el apellido Ji.
Tai Shigong dijo: Los eruditos los llaman generalmente los Cinco Emperadores, lo cual sigue siendo cierto. Sin embargo, el libro de ministros solo contiene registros desde Yao; mientras que cientos de escuelas de pensamiento hablan de Huangdi, cuya escritura no es elegante ni dócil, y es difícil recomendarlo a la nobleza. Confucio transmitió la pregunta de Zaiyu sobre las virtudes de los cinco emperadores y sus apellidos, pero los confucianos no pueden transmitirla. Fui a Kongtong en el oeste, Zhuolu en el norte, el mar en el este y el río Huai en el sur. Incluso los ancianos solían llamarlos Huangdi, Yao y Shun. Después de observar el Período de Primavera y Otoño y Guoyu, descubrí las virtudes de los Cinco Emperadores y sus apellidos. Gu Difu realizó un examen exhaustivo y comprobó que todo lo que decía era cierto. Hay escasez de libros, así que puedo leer sus anécdotas de vez en cuando. A menos que tengas ansias de aprender y reflexionar profundamente, y conozcas el significado de tu corazón, es difícil ser miope e ignorar la verdad. Comenté lo siguiente y seleccioné el que tenía palabras particularmente elegantes, así que lo escribió como el primero de esta crónica.
【Traducción】 Huangdi era descendiente de Shaogong. Su apellido era Gongsun y su nombre, Xuanyuan. Nació con un aura sobrenatural y pudo hablar al poco tiempo de nacer. De joven, fue ingenioso, honesto y diligente de adulto, y de mente abierta y con capacidad de discernimiento de adulto.
Durante el reinado de Xuanyuan, los descendientes de Shennong ya habían decaído, y los diversos príncipes se invadieron y atacaron mutuamente, oprimiendo al pueblo, pero Shennong no tenía poder para conquistarlos. En tales circunstancias, Xuanxiong usó la fuerza para conquistar a los príncipes que no acudieron a rendirle homenaje, por lo que todos los príncipes se sometieron a Xuanxian. Entre los príncipes rebeldes, Anyou era cruel, y nadie pudo vencerlo. Yandi quería invadir e intimidar a los príncipes, y todos los príncipes se sometieron a Xuanyuan. Xuan tuvo la fortuna de establecer un gobierno virtuoso, reorganizar el ejército, adaptarse a los cambios climáticos de las cuatro estaciones, sembrar cereales, confortar al pueblo, medir la tierra en todas direcciones, entrenar tribus que veneran osos, frutas, rostros, oblicuos, cuerpos y tigres, y luchar contra Yandi en los suburbios de Banquan. Después de muchas batallas, finalmente conquistó Yandi. Chiyou se rebeló y desobedeció las órdenes de Huangdi. Así que Huangdi convocó a los ejércitos de los príncipes en todas direcciones y luchó contra Anyou en los suburbios de Yonglu, hasta que finalmente lo capturó y lo mató. Los príncipes de las cuatro direcciones respetaban a Xuan Xiong como emperador, en reemplazo de Shennong. Este era Huangdi. Si alguien no le obedecía, Huangdi los atacaba. Tras conquistar un lugar, se marchaba. Huangdi cortaba espinos y abría caminos, y nunca vivía en paz en un solo lugar.
Huangdi viajó al este hacia el mar, escaló Jiuyou y el monte Tai; viajó al oeste hasta Kongtong y escaló el monte Jitou; viajó al sur hasta el río Yangtsé, escaló Xiongyou y Xiangshan; viajó al norte para expulsar a Hunzhou y llegó a Fuyou para verificar el pacto con los príncipes. Luego construyó una capital al pie del Yongluyou. Huangdi se desplazaba constantemente y no tenía residencia fija. Dondequiera que conducía a sus tropas, establecía un campamento militar directo para su autodefensa.
Todos los cargos oficiales otorgados por Huangdi llevaban el nombre de "nube", al igual que el ejército. Estableció supervisores de izquierda y derecha para supervisar los numerosos estados vasallos. Los estados vasallos eran armoniosos, y los sacrificios a fantasmas y dioses, así como las maravillas de las montañas y los ríos, fueron más frecuentes durante el período Huangdi desde la antigüedad. Huangdi obtuvo el trípode otorgado por el cielo, por lo que observó el movimiento del sol, usó una pajita para calcular el calendario y predijo los términos solares y el día. Designó a Fenghou, Limu, Changxian, Dahong y otros para gobernar al pueblo. Huangdi siguió las leyes de las cuatro estaciones del cielo y la tierra, los signos del yin y el yang y los cinco elementos, explicó las causas de la vida y la muerte, discutió los principios de supervivencia y destrucción, y plantó todo tipo de cereales y domesticó aves, animales, gusanos de seda e insectos según las cuatro estaciones. El buen gobierno de Huangdi se extendió ampliamente e involucró también al sol, la luna, las estrellas, la tierra, la piedra, el oro y el jade. Huangdi trabajaba arduamente y usaba el agua, el fuego, la madera y diversas propiedades con moderación. Era un símbolo auspicioso del atributo de la tierra como emperador, y el color de la tierra era amarillo, por lo que se le llamaba Huangdi.
Huangdi tuvo veinticinco hijos, catorce de los cuales tenían apellidos.
Huangdi vivió en la colina Xuanyuan y se casó con Luozu, una mujer de Xiling. Luozu fue la primera esposa de Huangdi y tuvo dos hijos, quienes gobernaron el mundo: uno se llamaba Xuanxiao, también conocido como Qingyang, quien recibió el título de vasallo y residió en Jiangshui; el otro se llamaba Changyi, quien también recibió el título de vasallo y residió en Ruoshui. Changyi se casó con Changpu, la hija de Shushan, y dio a luz a Gaoyang, quien fue muy virtuoso. Tras la muerte de Huangdi, fue enterrado en Qiaoshan. Su nieto, Gaoyang, hijo de Changyi, lo sucedió, y fue el emperador Zhuanxu. El buen gobierno de Huangdi se extendió ampliamente e incluyó el sol, la luna, las estrellas, la tierra, la piedra, el oro y el jade. Huangdi trabajó arduamente y utilizó el agua, el fuego, la madera y diversas propiedades con moderación. Era un signo auspicioso del atributo tierra como emperador, y la tierra era amarilla, por lo que se le llamó Huangdi.
Huangdi tuvo veinticinco hijos, catorce de los cuales tenían apellidos.
Huangdi vivió en la colina Xuanyuan y se casó con Luozu, una mujer de Xiling. Luozu fue la primera esposa de Huangdi y tuvo dos hijos, quienes gobernaron el mundo: uno se llamaba Xuanxiao, también conocido como Qingyang, quien recibió el título de vasallo y residió en Jiangshui; el otro se llamaba Changyi, quien también recibió el título de vasallo y residió en Ruoshui. Changyi se casó con Changpu, hija del clan Shushan, y dio a luz a Gaoyang, quien fue muy virtuoso. Tras la muerte de Huangdi, fue enterrado en Qiaoshan. Su nieto, Gaoyang, hijo de Changyi, lo sucedió en el trono, convirtiéndose en el emperador Zhuanxu.