Antigua capital (Japón) Literatura extranjera moderna y contemporánea Kawabata Yasunari, Editorial Popular de Zhejiang
Precio por pieza incluyendo entrega a México
Cantidad
Producto seleccionado
Especificaciones del producto
Marca
Xinhua Wenxuan
Fecha de publicación
2022.12
Editorial
Zhejiang People's Publishing House
Pie
32 on
Número de libro
9787213105371
Título
Ancient capital (Japan) Kawabata Yasunari Foreign Modern and Contemporary Literature Zhejiang People's Publishing House
Autor
(Japan) Kawabata Yasunari
Precios de los libros
49.80
Marca
Xinhua Wenxuan
Fecha de publicación
2022.12
Editorial
Zhejiang People's Publishing House
Pie
32 on
Número de libro
9787213105371
Título
Ancient capital (Japan) Kawabata Yasunari Foreign Modern and Contemporary Literature Zhejiang People's Publishing House
Autor
(Japan) Kawabata Yasunari
Precios de los libros
49.80
Marca
Xinhua Wenxuan
Fecha de publicación
2022.12
Editorial
Zhejiang People's Publishing House
Pie
32 on
Número de libro
9787213105371
Título
Ancient capital (Japan) Kawabata Yasunari Foreign Modern and Contemporary Literature Zhejiang People's Publishing House
Autor
(Japan) Kawabata Yasunari
Precios de los libros
49.80
Detalles del producto
El texto en las imágenes se puede traducir
详情首图
autor:(Japonés) Obra de Kawabata Yasunari Ye Weiqu, traducida por Tang Yuemei
Precios:49.8
Editor:Editorial Popular de Zhejiang
Fecha de publicación:1 de diciembre de 2022
Páginas:388
Vinculante:libro de bolsillo
ISBN:9787213105371
主编推荐
"◎ Adaptada a la gran pantalla 5 veces, la última obra de Yamaguchi Momoe, una tarjeta de presentación literaria de Kioto, Japón◎ Un clásico literario con infinita ternura en las mentes de escritores como Yu Hua, Mo Yan y Feng Tang. En mi opinión, Kawabata es un símbolo de infinita ternura en mi literatura. - Yu HuaMi conciencia de la literatura surgió al leer a Kawabata Yasunari. - Mo YanKawabata plantó las semillas de la estética japonesa como quien planta flores. - Feng Tang◎ La obra inmortal del maestro literario japonés Kawabata Yasunari, el clásico más hermoso entre los ganadores del Premio Nobel◎ Traducido por los reconocidos traductores Ye Weiqu y Tang YuemeiLa pareja de maestros y eruditos en el campo de la traducción literaria japonesa en China ha pasado más de 50 años traduciendo a Kawabata Yasunari, y ha autorizado exclusivamente la traducción que ha sido muy elogiada por famosos maestros nacionales y extranjeros y ha vendido millones de copias! Puntuaciones de Douban 8.9, restaura el texto de Kawabata, etc."
目录
Capital antigua
celebridad
apéndice:
"""La capital antigua": El hermoso Japón de Kawabata"
"""Celebridad": La vida real que Kawabata admiraba"
Crónica de la vida de Yasunari Kawabata
Traducciones y traducciones, compartiendo el mismo viaje a través de las dificultades: Notas sobre la pareja de eruditos Ye Weiqu y Tang Yuemei
内容简介
"Quizás todos los mortales están abandonados, porque nacer es como Dios abandonándote a este mundo." Chieko, la hija de un comerciante de brocados, conoció accidentalmente a Naeko, una chica de Sugimura que se parecía exactamente a ella, y reveló una historia de alegrías y tristezas entre las hermanas gemelas. Emociones amables y puras, la soledad del mundo, con el elegante telón de fondo de Kioto, muestran plenamente la belleza de la elegancia y la tristeza.
作者简介
(Japonés) Obra de Kawabata Yasunari Ye Weiqu, traducida por Tang Yuemei
"Kawabata Yasunari, una figura destacada de la literatura japonesa, un escritor sensacionista, y un novelista muy conocido. Se hizo famoso en 1927 con la novela autobiográfica "La bailarina de Izu". En 1968, escribió tres obras representativas, "País de nieve", "La antigua capital" y "Mil grullas" Ganó el Premio Nobel de Literatura. Sus obras heredan el encanto inherente del "mono-sei" y la "elegancia" de la literatura clásica japonesa, y expresan agudamente la comprensión de la esencia de la vida con excelentes habilidades narrativas. Ye Weiqu y Tang Yuemei son estudiosos muy conocidos. Traductores. En 1952, ambos fueron admitidos en el Departamento de Lenguas y Literatura Orientales de la Universidad de Pekín. En 1956, se graduaron y se casaron. También tradujeron las obras de Kawabata Yasunari y coescribieron "Historia de la literatura japonesa". En los años restantes, ha co-traducido, co-escrito y co-editado más de 200 volúmenes de obras sobre literatura y cultura japonesa."
Total
Entrega
IVA
Otro