Orador de tonterías (Edición Dai Xiaoqiao y su amigo Zhuyin) Librería Bo Ku Net Mei Zihan Xinhua
Precio por pieza incluyendo entrega a México
Variaciones
Nonsense writer
Especificaciones del producto
Marca
Other
Editorial
Other
Idioma del texto
Other foreign languages
Número de libro
Other
Color
Nonsense writer
Adecuado para la edad de lectura.
Suitable for 4-8 years old
Marca
Other
Editorial
Other
Idioma del texto
Other foreign languages
Número de libro
Other
Color
Nonsense writer
Adecuado para la edad de lectura.
Suitable for 4-8 years old
Marca
Other
Editorial
Other
Idioma del texto
Other foreign languages
Número de libro
Other
Color
Nonsense writer
Adecuado para la edad de lectura.
Suitable for 4-8 years old
Detalles del producto
El texto en las imágenes se puede traducir
'
Información básica
Nombre del producto:El orador sin sentido (Dai Xiaoqiao y sus amigos, versión en notación fonética) Boku.comformato:24K
autor:Mei Zihan | Pintura: Shen YuanyuanNúmero de páginas:
Precios:29.8Fecha de publicación:1 de julio de 2019
Número ISBN:9787530768686 Tiempo de impresión:1 de julio de 2019
El editor:Brote de solEdición:1
Tipos de productos:librosImpresión:1
Acerca del autor:
Su nombre es Mei Zihan. En el campus universitario, es el profesor Mei; en el mundo de la literatura infantil, es escritor; para los niños que lo adoran, es el tío Zihan, el tío Zihan, el hermano Zihan, pero un día, debe convertirse en el verdadero abuelo Zihan. Es un farolero que se acerca a la ventana de los niños al anochecer. Ilumina la farola con literatura, iluminando el camino que se abre a la ventana y la literatura impregna las vidas de niños y padres. La literatura es maravillosa, los días son luminosos, románticos, y nace mucho amor. Habla de clásicos, habla, habla de las cumbres literarias, y también de la infancia, la madurez y la decencia. Cuando habla, muchos se alegran y lloran, y él también llora. Le gusta. Todos lo llaman un orador poético. Es como esa abuela flor, haciendo la "tercera cosa" por el mundo.
Puntos clave:
Introducción (máximo 200 palabras, comenzando por las necesidades del lector y centrándose en los puntos clave. Los libros con varios volúmenes se presentarán por separado). Este libro forma parte de la serie "¿Dai Xiaoqiao y sus amigos? Versión en notación fonética". El padre de Liu Dong les dio a todos algunas tortugas y todos las dejaron correr; los padres de Wang Xiaozhong decían que siempre decía tonterías, pero en realidad eran sus padres quienes decían muchas; el profesor nos pidió que escribiéramos sobre nuestro compañero de pupitre en la clase de composición, pero todos escribieron todo lo que había en la mesa como si fuera nuestro compañero. La historia de Dai Xiaoqiao y sus amigos es fascinante. Rieron, jugaron y tuvieron una infancia feliz. Sus historias también acompañarán a los jóvenes lectores a pasar un buen rato.

......

Tabla de contenido:
Próxima visita
Orador de mierda
Mártir revolucionario
Compañero de escritorio
Policía Policía Policía
Un buen conductor
Enormes características
Pasatiempo
papá
secreto

......

Reflejos:
Contenido maravilloso: Orador de tonterías. A todos nos gusta decir tonterías en clase. Pero a Wang Xiaozhong parece gustarle aún más. A quienes les gusta decir tonterías, el profesor les dice: "¡Levántate!". Pero a Wang Xiaozhong le gusta aún más decir tonterías, así que el profesor no le dice "¡Levántate!". En cambio, el profesor solo dice: "¿Cada vez te gusta decir tonterías más, verdad?". Como el profesor sabe que le gusta decir tonterías cada vez más, si siempre dice: "Wang Xiaozhong, levántate" y "Wang Xiaozhong, levántate", entonces no necesita dar una lección. Porque justo después de decir "Wang Xiaozhong, siéntate", vuelve a decir tonterías, así que el profesor tiene que repetir: "Wang Xiaozhong, levántate". Si se levanta y se sienta, se sienta y se levanta así, entonces, ¿qué clase hay que enseñar? Ya sonó el timbre que indica el fin de la salida de clases.
Incluso la profesora de aritmética, la Sra. Wawa, dejó de decir: "Wang Xiaozhong, ponte de pie". Su apellido no era Wawa, sino Wu. Como era muy fiera y gritaba, la llamábamos Sra. Wawa. El profesor Mao dijo que la Sra. Wu era una profesora responsable y que deberíamos pensar si debíamos llamarla Sra. Wawa. Respondimos al unísono: "¡No!". Así que dejamos de llamarla así. Lo que digo ahora no cuenta como grito, porque nadie me oye.
Además de enseñarnos chino, el Sr. Mao también era nuestro profesor, así que le contó a la madre de Wang Xiaozhong sobre esas tonterías. ¿Cómo sabemos que el Sr. Mao se lo contó a la madre de Wang Xiaozhong? El propio Wang Xiaozhong lo dijo. Dijo: «El Sr. Mao le dijo a mi madre que me gusta hablar en clase y que podría ser orador en el futuro. ¡Sí!».
Total
Entrega
IVA
Otro