autor:por Lu Xun
Precios:24
Editor:Editorial de Literatura y Arte de Changjiang
Fecha de publicación:1 de junio de 2022
Páginas:204
Vinculante:libro de bolsillo
ISBN:9787570226429
Un libro viejo vale la pena leerlo una y otra vez: el ágil cuco volando fuera del Jardín Baicao, el tejón luchando por escapar en la arena junto al mar, las habas de hinojo vendidas en el mostrador del Hotel Xianheng, las mandarinas que te metía en la boca tu niñera cuando te despertabas en la mañana de Año Nuevo, todos estos elementos se entrelazan y pintan un paisaje inolvidable en los escritos de Lu Xun.
●Primer volumen de ensayos
003 Achang y el "Shan Hai Jing"
010 desde Jardín Baicao hasta Librería Sanyi
017 Mi primer maestro
025 Fujino Sensei
032 Recuerda a Liu Hezhenjun
039 Para olvidar el recuerdo
051 "Veinticuatro Imágenes Filiales"
059 impermanencia
La segunda novela de la serie
071 pueblo natal
083 ópera social
094 bendición
112 Kong Yiji
118 medicina
129 tormenta
La tercera serie de texto misceláneo
141 Mi Sección de Mentira
Bolígrafo 151 Luces
160 en "¡Joder!"
teoría 165 "AIA Aurora"
168 En el vertido de la Torre Leifeng
172 Demolición de la Pagoda Leifeng
177 Tui Bei Tu
180 Hablando de Jin Shengtan
184 Hablo de "gente cayendo"
187 Traerismo
¿191 chinos han perdido su confianza en sí mismos?
194 ermitaño
Este libro es una colección de obras de Lu Xun, incluyendo docenas de artículos representativos en tres géneros: novelas, prosa y ensayos, incluyendo "Bendiciones", "Pueblo natal", "Del Jardín Baicao a la Librería Sanwei", "Usingismo" y otras obras populares. Artículos famosos, ricos en literatura y pensamiento, demuestran claramente las características ideológicas y el estilo de escritura de Lu Xun. Al final de cada artículo, hay una apreciación del artículo por un famoso profesor de chino de secundaria, lo que ayuda a los estudiantes y lectores a comprender más fácilmente el significado del artículo y a captar el núcleo espiritual del artículo. El libro entero tiene una profunda concepción artística y un estilo de escritura que es frío por fuera y cálido por dentro. Al escribir sobre personas y objetos, puede esbozar personajes vívidos con pinceladas sencillas, y analizar el destino de los personajes con escritura fría. Es muy ideológico y estimulante.
por Lu Xun
Lu Xun (1881-1936), antes conocido como Zhou Shuren y seudónimo Yucai, nació en Shaoxing, Zhejiang. Es un gran escritor y pensador chino moderno. Criticó los males actuales y expuso la oscuridad, y es conocido como un estandarte de la literatura moderna. Sus obras representativas incluyen las novelas "Grito" y "Vagabundeo", la colección de prosa "Flores de la Mañana Recogidas al Atardecer", las colecciones de ensayos "Colección Huagai" y "Ensayos Qiejieting", etc. Hu Jie es profesor de chino en la Escuela Secundaria Xinhai en Lianyungang, provincia de Jiangsu.
Ah Chang y el Clásico de las Montañas y los Mares Como ya he mencionado, la tía Chang era una trabajadora que siempre me guiaba. Para decirlo más generosamente, era mi niñera. Mi madre y muchas otras personas la llamaban así, lo cual parecía ser un poco educado. Solo mi abuela la llamaba Ah Chang. Yo solía llamarla "Ama" sin siquiera la palabra "Chang"; pero cuando la odiaba, por ejemplo, cuando supe que fue ella quien asesinó a mi ratón escondido, la llamaba Ah Chang. No había nadie con el apellido Chang en nuestro lugar; ella nació amarilla, gorda y baja, y "Chang" no era un adjetivo. Tampoco era su nombre. Recuerdo que dijo que su nombre era algo niña. Qué niña, lo he olvidado ahora, de todos modos, no era Chang niña; y finalmente no sé su apellido. Recuerdo que también me contó el origen de este nombre: hace mucho tiempo, había una trabajadora en mi familia que era muy alta, y esta era la verdadera Ah Chang. Después, ella regresó, y mi algo niña vino a reemplazarla. Sin embargo, como todos estaban acostumbrados a llamarla así, no cambiaron el nombre, así que ella se convirtió en la tía Chang a partir de entonces. Aunque no es bueno hablar de la gente a sus espaldas, si quieren que les diga la verdad, solo puedo decir: realmente los estoy esperando.