Recomendação do Editor | |
★O jovem porta-estandarte da literatura pura japonesa, vencedor do 74º Prêmio Akutagawa, "Faulkner do Japão" - coleção representativa de contos de Kenji Nakagami★O filme de mesmo nome se tornou a última obra do diretor pioneiro Koji Wakamatsu, estrelado por Kengo Kora, Shota Sometani, Shinobu Terajima, etc. Foi selecionado para o 69º Festival de Cinema de Veneza e lançado oficialmente★Foi traduzido para o francês e publicado na França em 1992 |
Índice | |
●Prefácio à tradução: O escritor do “outro mundo” — Nakagami Kenji e suas obras (Wang Yihong) Pássaro meio tibetano Intersecção hexagonal Pinheiro de Tengu As Cinco Degenerações das Divindades Laplataci Tan Asas de trovão Comentário "Millennium Happy": Seis histórias de vida pelos olhos de Aron (Sato Kang Zhi) Sobre "Mil Anos de Prazer" - O Espaço Discursivo da Diferença (Yoichi Komori) apêndice Visão principal do relacionamento do personagem fotos relacionadas |
breve introdução | |
O extremo sul de Jizhou, cercado pela Montanha Kumano, vive na baixa identidade do Japão. O lugar onde suas vidas são chamadas de "estradas". A postura excepcional está destinada a ser tão cedo quanto a ser amaldiçoada. ... A breve vida de suas vidas confundiu a fronteira entre a vida e a morte, o bem e o mal, o real e o ilusório, como a projeção de mitos antigos. |
Sobre o autor | |
Wang Yihong é professor associado no Departamento de Japonês, Escola de Línguas Estrangeiras, Universidade de Nanquim, e tem doutorado em Sociologia. Ele publicou traduções de "Higashiro's Diary" (cotradução), "Unequal Japan - Farewell to the "National Middle-Class" Society", "Natsume Soseki, the Master of the Ming Dynasty Literary Circle", etc. |
Destaques | |
Pássaros meio escondidos Ao amanhecer, a doce fragrância do hibisco de verão subitamente penetrou no quintal. Ah Long Po pensou que estava sufocando na fragrância das flores. Ela abriu os olhos e viu a foto de seu falecido marido Li Ru consagrado no santuário emergindo gradualmente na escuridão enquanto o céu ficava branco. Este nobre Li Ru, que era tão nobre quanto um bodhisattva, era na verdade seu marido e sua esposa. Era como uma ilusão impossível. Ah Long Po apenas ficou ali olhando para Li Ru na foto, juntou as mãos e sussurrou em uma voz quase inaudível: "Obrigada! Obrigada!" Ah Long Po sentiu o cheiro do hibisco de verão que invadiu sua casa novamente. Pensando em si mesma, que também exalava o cheiro de pó como o hibisco de verão quando era jovem, ela não pôde deixar de sorrir para si mesma. O céu gradualmente clareou, e os pássaros cantavam nos arbustos densos atrás da casa, seus chamados tão cristalinos quanto vidro. Não consigo lembrar quem me disse que era o som de um pássaro dourado. Todo verão, quando o hibisco de verão floresce nas colinas da estrada, eles vinham sugar o néctar. Ah Long Po estava feliz por ser mais feliz do que qualquer outra pessoa e por ainda viver na encosta da montanha de Ludi, mesmo em idade avançada. O hibisco de verão começava a florescer ao anoitecer e murchava ao nascer do sol, terminando sua vida durante a noite. |